Let`s hablamos español ...
According to Brendon, our driver and guide.
He´s been in South America for at least a couple of years now, and can get by on the following key phrases:
"Por favor, señor ..." Indicates general disbelief about price, quantity of fuel available, seats at restaurant etc.
"Señor, es possible to (followed by request in english)" Anything else he needs to communicate about.
Litte unfair, as he does know at least a few (maybe up to 20) words in spanish. Still, it seems to work a treat for him.
Just by the by, I`m still the fount of all knowledge when it comes to translating anything on this trip. In the land of the blind ...
He´s been in South America for at least a couple of years now, and can get by on the following key phrases:
"Por favor, señor ..." Indicates general disbelief about price, quantity of fuel available, seats at restaurant etc.
"Señor, es possible to (followed by request in english)" Anything else he needs to communicate about.
Litte unfair, as he does know at least a few (maybe up to 20) words in spanish. Still, it seems to work a treat for him.
Just by the by, I`m still the fount of all knowledge when it comes to translating anything on this trip. In the land of the blind ...

